Інструменты карыстальніка

Інструменты сайта


слоўнік:стылізацыя

Адрозненні

Тут паказаны адрозненні паміж двума версіямі гэтай старонкі.

Спасылка на гэта параўнанне

Папярэдняя версія справа і злеваПапярэдняя версія
слоўнік:стылізацыя [2025/08/23 15:53] vedybeadminслоўнік:стылізацыя [2025/08/23 15:55] (бягучы) vedybeadmin
Радок 9: Радок 9:
 Стылізацыя (франц. stylisation) — свядомая імітацыя нейкіх знешніх, фармальных асаблівасцей вядомых фальклорных ці аўтарскіх твораў, літаратуры пэўнага напрамку, стылю пісьменніка або стылю мяўлення.\\ Стылізацыя (франц. stylisation) — свядомая імітацыя нейкіх знешніх, фармальных асаблівасцей вядомых фальклорных ці аўтарскіх твораў, літаратуры пэўнага напрамку, стылю пісьменніка або стылю мяўлення.\\
 У гісторыі літаратуры даўно вядомыя стылізацыі, у прыватнасці, заснаваныя на фальклоры пэўных народаў ("Гузла" П. Мерымэ, "Песни западных славян" А. Пушкіна, "Вечера на хуторе близ Диканьки" Мікалая Гогаля, "Левша" М. Ляскова і інш.).\\ У гісторыі літаратуры даўно вядомыя стылізацыі, у прыватнасці, заснаваныя на фальклоры пэўных народаў ("Гузла" П. Мерымэ, "Песни западных славян" А. Пушкіна, "Вечера на хуторе близ Диканьки" Мікалая Гогаля, "Левша" М. Ляскова і інш.).\\
-Многія творы беларускай літаратуры XX ст. — таксама своеасаблівыя стылізацыі. Так, "Энеіда навыварат" пераймае асобныя рысы (вершаваны памер, сюжэт, асобныя вобразы і г. д.) "Энеіды" І. Катлярэўскага. У форме народнай гутаркі былі вытрыманы [[слоўнік/ананім|ананімныя]] літаратурныя гутаркі, асобныя творы [[litpers>вінцэнт-дунін-марцінкевіч|Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча]], [[творы/уладзіслаў-сыракомля/уладзіслаў-сыракомля|Уладзіслава Сыракомлі]], [[litpers>янка-лучына|Янкі Лучыны]], [[litpers>францішак-багушэвіч|Францішка Багушэвіча]], артыкулы [[litpers>кастусь-каліноўскі|Кастуся Каліноўскага]], што змяшчаліся ім у "[[творы/іншае/кастусь-каліноўскі-мужыцкая-праўда|Мужыцкай праўдзе]]", і інш. Выразнымі прыкладамі ўдалых стылізацый у літаратуры ХХ ст. з'яўляюцца створаныя Максімам Багдановічам песні розных народаў (украінскага, сербскага, японскага, іранскага і інш.), [[творы/якуб-колас/якуб-колас-казкі-жыцця|"Казкі жыцця"]] Якуба Коласа, балады Янкі Сіпакова, што склалі яго вядомую кнігу "Веча славянскіх балад".+Многія творы беларускай літаратуры XX ст. — таксама своеасаблівыя стылізацыі. Так, "Энеіда навыварат" пераймае асобныя рысы (вершаваны памер, сюжэт, асобныя вобразы і г. д.) "Энеіды" І. Катлярэўскага. У форме народнай гутаркі былі вытрыманы [[слоўнік/ананім|ананімныя]] літаратурныя гутаркі, асобныя творы [[постаці/вінцэнт-дунін-марцінкевіч|Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча]], [[творы/уладзіслаў-сыракомля/уладзіслаў-сыракомля|Уладзіслава Сыракомлі]], [[постаці/янка-лучына|Янкі Лучыны]], [[постаці/францішак-багушэвіч|Францішка Багушэвіча]], артыкулы [[постаці/кастусь-каліноўскі|Кастуся Каліноўскага]], што змяшчаліся ім у "[[творы/іншае/кастусь-каліноўскі-мужыцкая-праўда|Мужыцкай праўдзе]]", і інш. Выразнымі прыкладамі ўдалых стылізацый у літаратуры ХХ ст. з'яўляюцца створаныя Максімам Багдановічам песні розных народаў (украінскага, сербскага, японскага, іранскага і інш.), [[творы/якуб-колас/якуб-колас-казкі-жыцця|"Казкі жыцця"]] Якуба Коласа, балады Янкі Сіпакова, што склалі яго вядомую кнігу "Веча славянскіх балад".
  
    
слоўнік/стылізацыя.1755964415.txt.gz · Апошнія змены: 2025/08/23 15:53 — vedybeadmin

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki