Інструменты карыстальніка

Інструменты сайта


слоўнік:белы-верш

Адрозненні

Тут паказаны адрозненні паміж двума версіямі гэтай старонкі.

Спасылка на гэта параўнанне

Папярэдняя версія справа і злеваПапярэдняя версія
Наступная версія
Папярэдняя версія
слоўнік:белы-верш [2025/08/23 14:03] vedybeadminслоўнік:белы-верш [2025/08/23 16:01] (бягучы) vedybeadmin
Радок 10: Радок 10:
 Паходжанне тэрміна звязана з практыкай ранняга кнігадрукавання, дзе рыфмаваныя радкі пазначаліся чырвонай фарбай, а нерыфмаваныя — звычайнай. Калі ва ўсім вершы не было рыфмаў, то ён друкаваўся звычайнай фарбай і называўся«белым».\\ Паходжанне тэрміна звязана з практыкай ранняга кнігадрукавання, дзе рыфмаваныя радкі пазначаліся чырвонай фарбай, а нерыфмаваныя — звычайнай. Калі ва ўсім вершы не было рыфмаў, то ён друкаваўся звычайнай фарбай і называўся«белым».\\
 У белым вершы арганізуючую ролю бярэ на сябе [[слоўнік/клаўзула|клаўзула]]. У ім павышаецца сэнсавыяўленчая і інтанацыйная роля [[слоўнік/рытм|рытму]], адкрываюцца шырокія магчымасці натуральнай пабудовы моўнай фразы, перадачы жывога маўлення. Менавіта таму ў драматургіі часта выкарыстоўваецца белы пяцістопны [[слоўнік/ямб|ямб]], які добра перадае жывую гаворку. Гэтым вершам пісалі свае трагедыі, камедыі, драматызаваныя паэмы Шэкспір («Гамлет»,«Кароль Лір »), Байран («Манфрэд»), Шылер («Вільгельм Тэль»), А. Пушкін («Борис Годунов»), Л. Украінка («У катакомбах»).\\ У белым вершы арганізуючую ролю бярэ на сябе [[слоўнік/клаўзула|клаўзула]]. У ім павышаецца сэнсавыяўленчая і інтанацыйная роля [[слоўнік/рытм|рытму]], адкрываюцца шырокія магчымасці натуральнай пабудовы моўнай фразы, перадачы жывога маўлення. Менавіта таму ў драматургіі часта выкарыстоўваецца белы пяцістопны [[слоўнік/ямб|ямб]], які добра перадае жывую гаворку. Гэтым вершам пісалі свае трагедыі, камедыі, драматызаваныя паэмы Шэкспір («Гамлет»,«Кароль Лір »), Байран («Манфрэд»), Шылер («Вільгельм Тэль»), А. Пушкін («Борис Годунов»), Л. Украінка («У катакомбах»).\\
-У Беларусі белы верш сустракаецца ўпершыню ў [[tvory>іншае/сімяон-полацкі|Сімяона Полацкага]] (у вершах на лацінскай мове). Асаблівае пашырэнне атрымаў на пачатку XX ст. Белым вершам пісалі [[litpers>янка-купала|Янка Купала]], [[tvory>максім-багдановіч/творчасць-максіма-багдановіча|Максім Багдановіч]], [[litpers>уладзімір-дубоўка|Уладзімір Дубоўка]], [[litpers>аркадзь-куляшоў|Аркадзь Куляшоў]] і іншыя паэты. Такія буйныя творы, як драматызаваныя паэмы Петруся Глебкі «Над Бярозай-ракой» і «Святло з Усходу», паэмы [[litpers>пімен-панчанка|Пімена Панчанкі]] «Маладосць у паходзе», [[tvory>максім-танк/ідэйны-змест-паэмы-максіма-танка-люцыян|Максіма Танка «Люцыян Таполя»]] і іншыя, таксама напісаны белым вершам.\\ +У Беларусі белы верш сустракаецца ўпершыню ў [[творы/іншае/сімяон-полацкі|Сімяона Полацкага]] (у вершах на лацінскай мове). Асаблівае пашырэнне атрымаў на пачатку XX ст. Белым вершам пісалі [[постаці/янка-купала|Янка Купала]], [[творы/максім-багдановіч/творчасць-максіма-багдановіча|Максім Багдановіч]], [[постаці/уладзімір-дубоўка|Уладзімір Дубоўка]], [[постаці/аркадзь-куляшоў|Аркадзь Куляшоў]] і іншыя паэты. Такія буйныя творы, як драматызаваныя паэмы Петруся Глебкі «Над Бярозай-ракой» і «Святло з Усходу», паэмы [[постаці/пімен-панчанка|Пімена Панчанкі]] «Маладосць у паходзе», [[творы/максім-танк/ідэйны-змест-паэмы-максіма-танка-люцыян|Максіма Танка «Люцыян Таполя»]] і іншыя, таксама напісаны белым вершам.\\ 
-Вершы, у якіх адны радкі зарыфмаваны, а другія не, называюцца **паўбелымі** («[[tvory>янка-купала/янка-купала-бандароўна|Бандароўна]]», «Што ты спіш?» Янкі Купалы, «Салодкая лячэбніца» Пімена Панчанкі і інш.). Вось прыклады белага верша і паўбелага верша:+Вершы, у якіх адны радкі зарыфмаваны, а другія не, называюцца **паўбелымі** («[[творы/янка-купала/янка-купала-бандароўна|Бандароўна]]», «Што ты спіш?» Янкі Купалы, «Салодкая лячэбніца» Пімена Панчанкі і інш.). Вось прыклады белага верша і паўбелага верша:
  
 Хто вы такія? Як назваць вас, людзі?\\ Хто вы такія? Як назваць вас, людзі?\\
Радок 22: Радок 22:
 І, як раней, застыў на іхніх тварах\\ І, як раней, застыў на іхніх тварах\\
 Самаздаволены па-свінску гонар.\\ Самаздаволены па-свінску гонар.\\
-([[litpers>уладзімір-караткевіч|Уладзімір Караткевіч]].+([[постаці/уладзімір-караткевіч|Уладзімір Караткевіч]].
  
 «Трызненне мужыцкага Брэйгеля») «Трызненне мужыцкага Брэйгеля»)
Радок 35: Радок 35:
 ўспамінам мазольнай\\ ўспамінам мазольнай\\
 рукі дакрануцца.\\ рукі дакрануцца.\\
-([[tvory>ларыса-геніюш/творчасць-ларысы-геніюш|Ларыса Геніюш]]. «Куфар»)+([[творы/ларыса-геніюш/творчасць-ларысы-геніюш|Ларыса Геніюш]]. «Куфар»)
  
 \\ \\
-Асаблівы мастацкі эфект дасягаецца пры ўвядзенні белага верша ў сістэму рыфмаванага, як гэта назіраецца ў паэме [[tvory>янка-купала/янка-купала-яна-і-я|Янкі Купалы «Яна і я»]] (раздзел«Вяснянка»).+Асаблівы мастацкі эфект дасягаецца пры ўвядзенні белага верша ў сістэму рыфмаванага, як гэта назіраецца ў паэме [[творы/янка-купала/янка-купала-яна-і-я|Янкі Купалы «Яна і я»]] (раздзел«Вяснянка»).
  
    
слоўнік/белы-верш.1755957791.txt.gz · Апошнія змены: 2025/08/23 14:03 — vedybeadmin

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki