Інструменты карыстальніка

Інструменты сайта


постаці:васіль-хомчанка

Адрозненні

Тут паказаны адрозненні паміж двума версіямі гэтай старонкі.

Спасылка на гэта параўнанне

Наступная версія
Папярэдняя версія
постаці:васіль-хомчанка [2025/08/22 11:14] – створана - знешняе змена 127.0.0.1постаці:васіль-хомчанка [2025/08/23 15:55] (бягучы) vedybeadmin
Радок 12: Радок 12:
 Быў членам Рады СП Беларусі (з 1990), узначальваў у ёй камісію па вяртанню спадчыны рэпрэсіраваных пісьменнікаў.\\ Быў членам Рады СП Беларусі (з 1990), узначальваў у ёй камісію па вяртанню спадчыны рэпрэсіраваных пісьменнікаў.\\
 Узнагароджаны 2 ордэнамі Айчыннай вайны 2-й ступені, медалямі, Ганаровай граматай Вярхоўнага Савета БССР.\\ Узнагароджаны 2 ордэнамі Айчыннай вайны 2-й ступені, медалямі, Ганаровай граматай Вярхоўнага Савета БССР.\\
-Да літаратурнай творчасці В. Хомчанка вярнуўся ў 1954, калі апублікаваў ва ўладзімірскім літаратурным альманаху апавяданне «Анісаў бор». Першыя апавяданні пісаў на рускай мове. Ва Уладзіміры пабачылі свет зборнікі яго апавяданняў «Куды знік грыб», «Скаўронак», «Апавяданні». У Мінску на беларускай мове выйшлі кнігі «Наша вячэра», «Рукавіцы генерала Даватара», «Аднойчы майскім днём», «Суседзі», «Верны рыцар», «Тваё чэснае слова», «Зімовы дождж», «Сустрэча з цудам», «Цёплая зямля», «Я ўжо вялікі», «Уначы пад сонцам». «Паклон», зборнікі гумарэсак і апавяданняў «Паляванне на львоў», «Лёгкая рука». Пісаў пераважна для дзяцей і юнацтва. У займальнай і даступнай форме пісьменнік расказваў пра самыя разнастайныя з’явы жыцця, прыроды, падзеі вайны, выхоўваючы ў чытачоў любоў і павагу да роднай зямлі, Радзімы, айчыннай гісторыі, подзвігу бацькоў у Вялікай Айчыннай вайне. Кнігі «Чырвоны мак» і «Чырвоныя хвалі» прысвечаны рэвалюцыйнай тэме. Дарослым адрасаваны раман Васіля Хомчанкі «Вяртанне ў агонь», дзе ўпершыню ў беларускай прозе расказваецца пра подзвігі маракоў Паўночнага флоту ў Вялікай Айчыннай вайне. Жыццёваму і творчаму шляху паэта-дэмакрата [[litpers>францішак-багушэвіч|Ф. Багушэвіча]] прысвечана аповесць «[[bellit>васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-пры-апазнанні-затрымаць|Пры апазнанні – затрымаць]]». Аўтар кнігі «Чэкістам стала вядома», сцэнарыяў мастацкага («Ветразі майго дзяцінства», Беларусьфільм, 1982) і тэлевізійнага («Незнаёмая песня», 1983) фільмаў. У апошнія гады свайго жыцця пачаў пісаць апавяданні, аповесці, у якіх раскрываў падзеі перыяду сталінскіх рэпрэсій (кніга «Цар – зэк Сямён Івашкін»). Пераклаў на беларускую мову казку Р. Кіплінга «Чаму ў слоніка доўгі нос», апавяданні латышскіх і літоўскіх пісьменнікаў. Творы В. Хомчанкі перакладаліся на літоўскую, рускую, украінскую і інш. мовы.\\+Да літаратурнай творчасці В. Хомчанка вярнуўся ў 1954, калі апублікаваў ва ўладзімірскім літаратурным альманаху апавяданне «Анісаў бор». Першыя апавяданні пісаў на рускай мове. Ва Уладзіміры пабачылі свет зборнікі яго апавяданняў «Куды знік грыб», «Скаўронак», «Апавяданні». У Мінску на беларускай мове выйшлі кнігі «Наша вячэра», «Рукавіцы генерала Даватара», «Аднойчы майскім днём», «Суседзі», «Верны рыцар», «Тваё чэснае слова», «Зімовы дождж», «Сустрэча з цудам», «Цёплая зямля», «Я ўжо вялікі», «Уначы пад сонцам». «Паклон», зборнікі гумарэсак і апавяданняў «Паляванне на львоў», «Лёгкая рука». Пісаў пераважна для дзяцей і юнацтва. У займальнай і даступнай форме пісьменнік расказваў пра самыя разнастайныя з’явы жыцця, прыроды, падзеі вайны, выхоўваючы ў чытачоў любоў і павагу да роднай зямлі, Радзімы, айчыннай гісторыі, подзвігу бацькоў у Вялікай Айчыннай вайне. Кнігі «Чырвоны мак» і «Чырвоныя хвалі» прысвечаны рэвалюцыйнай тэме. Дарослым адрасаваны раман Васіля Хомчанкі «Вяртанне ў агонь», дзе ўпершыню ў беларускай прозе расказваецца пра подзвігі маракоў Паўночнага флоту ў Вялікай Айчыннай вайне. Жыццёваму і творчаму шляху паэта-дэмакрата [[постаці/францішак-багушэвіч|Ф. Багушэвіча]] прысвечана аповесць «[[творы/васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-пры-апазнанні-затрымаць|Пры апазнанні – затрымаць]]». Аўтар кнігі «Чэкістам стала вядома», сцэнарыяў мастацкага («Ветразі майго дзяцінства», Беларусьфільм, 1982) і тэлевізійнага («Незнаёмая песня», 1983) фільмаў. У апошнія гады свайго жыцця пачаў пісаць апавяданні, аповесці, у якіх раскрываў падзеі перыяду сталінскіх рэпрэсій (кніга «Цар – зэк Сямён Івашкін»). Пераклаў на беларускую мову казку Р. Кіплінга «Чаму ў слоніка доўгі нос», апавяданні латышскіх і літоўскіх пісьменнікаў. Творы В. Хомчанкі перакладаліся на літоўскую, рускую, украінскую і інш. мовы.\\
 \\ \\
 \\ \\
Радок 23: Радок 23:
  
 ===== Падобныя старонкі ===== ===== Падобныя старонкі =====
-  * [[bellit>васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-дзве-дашы]] +  * [[творы/васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-дзве-дашы]] 
-  * [[bellit>васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-янкава-рукавічка]] +  * [[творы/васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-янкава-рукавічка]] 
-  * [[bellit>васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-білеты-у-цырк]] +  * [[творы/васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-білеты-у-цырк]] 
-  * [[bellit>васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-яблык]] +  * [[творы/васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-яблык]] 
-  * [[bellit>васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-звон-пад-зямлёй]]+  * [[творы/васіль-хомчанка/васіль-хомчанка-звон-пад-зямлёй]]
  
постаці/васіль-хомчанка.1755861245.txt.gz · Апошнія змены: 2025/08/22 11:14 — 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki